.

.

Что, старейшее времени, золотой просияло жилой
У тебя в уме, точно в иле болотном, так что
Всё бесплотное и безвестное стало видимым понемногу,
Обходясь без красок, без ароматов, без счёта лет

Словно жизнь твоя начинается, вот, гляди:
Суббота воскресенье понедельник вторник

И всего пронзительней голубое – среда четверг
Шум животных доносится, пьющих воду в глубинах
золочёных

Разжигает Микенский Бог

Красоты белоснежной пожар, когда вдаль отступают герои
И является неумолимое слово
Суббота воскресенье понедельник вторник

Вышней прозелени Медуза и Земля
Кудель цветочная над приливами
Голосов певучих любовь трепещет
Исчезает один, другой, и колеблется воздух праздный

Перед тем, как в пещи багровеющей зазвучит
Суббота воскресенье понедельник вторник

Прорицанья же, среда и четверг, серебром Богоматери движимы
и ракушками
По ночам, когда обретают свободу чувства,
Равнозначные, мнится, самым законам мира

Тут и там, огромное, возникает лицо Священника
И колокол полной луны в вышине над решётками

Эти «о», «а» и «е» от Предначальности.

.

.


По пятницам дождливо… – речь идёт о распространённом в христианской Европе поверье о том, что в Страстную пятницу природа оплакивает распятого Христа. В пещи багровеющей… – Элитис  обращался к библейскому сюжету о трёх отроках в пещи огненной (Дан. 3:24-90) и в более раннем творчестве. Так, заключительная часть поэмы  “Достойно есть” заимствует свою структуру из благодарственной молитвы отроков:  “Тогда сии трое, как бы одними устами, воспели в печи, и благословили и прославили Бога: Благословен Ты, Господи Боже отцов наших, и хвальный и превозносимый вовеки, и благословенно имя славы Твоей, святое и прехвальное и превозносимое во веки. (…)   Благословите, холод и зной, Господа, пойте и превозносите Его во веки. Благословите, росы и инеи, Господа, пойте и превозносите Его во веки. Благословите, ночи и дни, Господа, пойте и превозносите Его во веки. Благословите, свет и тьма, Господа, пойте и превозносите Его во веки“, и далее. Видимо, образ воздуха отсылает к тому же сюжету: “в средине печи был как бы шумящий влажный ветер” (Дан. 3:50).