Hekatombaion II

. . Век начинался медлительно, нежно и скудно, словно не век, а какое-то долгое детство, пыльная улица, вечер июльского будня в сонном предместье. Небо молчало, едва шевелились стихии, город купался в клочках сероватого пуха; кто не заметил, с какой золотой […]

Read More

Hekatombaion

. . Призрачно всякое твёрдое тело и ломко, заревом странным просвечено – гибели будущей или жизни грядущей, едва различимой за плотным маревом пыли. Всякое тело прозрачно. Ничто не умеет справиться с натиском мира, но всех беззащитней перед неведомым небом, огнём, […]

Read More

Псалом ходьбы

. . Пока простор, колеблемый шагами, развёртывает ветреные карты, пока над загорелыми полками полощутся зелёные штандарты, пока листва, пестря перед глазами, смыкается в лучистые пролёты, – как троечник, спешащий на экзамен, ты на ходу придумываешь, что ты расскажешь расцветающему богу, […]

Read More

Послание

. I.L., flamini Romae . Говорить о садах, о сплетениях улиц, и куда ещё там убредают, сутулясь в коридорах ночных, наши мысли, когда мы остаёмся одни со своими следами, – так беcплодно-одни в задымлённом провале, как ещё не бывали. Говорить […]

Read More

Εκεινος που βρηκε το πεταλο

. (Πινδαρικό απόσπασμα) . Κοιτάμε το δάσος και λέμε – Να το καραβόξυλο, άλμπουρα Τα ρόδινα πεύκα, Ως τις κορφές ελεύθερα από το χνουδωτό φορτίο, Τους αρμόζει να τρίζουν στη θύελλα, Μοναχικά ρόμπολα Στον εξοργισμένο άφυτο αέρα. Κάτω από τη […]

Read More

Возраст лазурной памяти

. Оливковые рощи и виноградники – далеко до самого моря Рыбачьи красные лодки далеко сколько длится память Полуденный сон августовских снопов золотых В ракушках и водорослях. И этот баркас Зелёный, только спущенный на воду, в мирной глади залива Ещё видящий […]

Read More

КЛЕПСИДРА НЕИЗВЕСТНОГО

(фрагменты) . Les temps est si clair que je tremble qu’il ne finisse… ANDRE BRETON . (…) 3. Ещё дальше, совсем далеко, простирается мягкая скатерть – свидание Здравствуй, речка моя, я один, ты одна, мы одни с тобой Хрустали пахнут […]

Read More

Переливание

    Резец в невещественном: дыры заставляют флейту запеть. Напряжение связок покрывает гласные цветом пространство поёт из Аида голос исходит обращается к нам всё, о чём исстрадалось нутро, освобождается, спрядается ветром в огнистые мысы.   Сквозь клюзы рассудка видишь солнечный […]

Read More

Improvising the fainting

. 1. Слишком чувствительны стали к подспудному току мгновений верные нервы мои. Из кольца обнимающих рук глядя вовне и вперёд, я почти осязаю вокруг завтрашней памяти тени. Скоро, на сердце моё золотое клеймо наложив, хлынет в окрестную даль и освоит […]

Read More

Это преданье…

. . Это преданье, эхо крестьянской мудрой песни, пера Валье-Инклана, не ветхо и не ново. В нём под порывом ветра вечернего воскреснет священное соцветье невянущего слова. Это преданье – поле и горные отроги. Паломник, возвращаясь из странствия к святыням, где […]

Read More